Banner

Home  About Us  Chinese Culture  UK Life: 公共服務指南  Language  Galleries  Other Cultures  Surveys  Contact  Support

公共服務指南 / Public and related services Information Resource

網站爲最大限度地爲多塞特郡的新老居民及國際留學生提供便利,在此部分特別提供了日常所需的公共服務方面的介紹。

 

下面列出的主題類別排列在用戶友好的主題為基礎,涵蓋個人的問題和議題的實際重要性。 在信息資源建設已打算盡可能採取直接進入您最需要的細節,而不是一個網站主頁,你還需要尋找你最需要的信息。

The subject categories listed below are arranged on a user-friendly thematic basis, covering individuals questions and topics of practical importance.  In building the information resource it has been the intention wherever possible to take you directly to the details you most require, rather than to a website homepage that you would still need to search for the information you most need. 


 今年是博恩茅斯兩百週年紀念,是重要的一年。自從崔根沃上尉與其龍騎兵於一八一○年來到本市取締走私,至今人口已達十七萬人。

現今的博恩茅斯擁有多樣的文化,並歡迎自建市以來於此定居的許多族群。華裔社群受到高度重視,因其替我們美麗家園增添了多元文化的色彩。很高興這個新的線上資源庫能開放給民眾,而許多華裔居民亦能在此取得重要資訊,進而改善並豐富他們的生活。

Cllr. Barry Goldbart
Mayor of Bournemouth  [博恩茅斯戈巴特 長]
                                                                  翻译 :安東尼 / Translation by: Zhi han Jian

 

Dedication from the Mayor of Bournemouth, Councillor Barry Goldbart

This is an important year for Bournemouth as we celebrate the town's bi-centenary, since the arrival of Captain Tregonwell and his troop of dragoons in 1810, to help stop the smuggling trade, to the present day we have some 170,000 inhabitants.

Modern day Bournemouth has great cultural diversity and proudly celebrates the many groups of people that have settled here over this time. The Chinese community in particular is highly valued for its contribution to the multi-cultural flavour of our beautiful town. I am very pleased that this new resource material will be made available so that the largest possible number of our ethnic Chinese residents will be able to gain important information to improve and enrich their lives.



Cllr. Barry Goldbart
Mayor of Bournemouth

Dedication kindly provided by the Mayor of Bournemouth, July 2010. 


信息咨詢服務的涉及領域

 衛生保健 / Health and NHS

 法律法規政策 / Law and Order and Crime

政府機構,公民權利義務 / Government, Citizens and Rights

 社區合作團體及相關信息資源 / Community partnerships and related information resources 

 怎樣參與社區活動及志願者活動 / How to get involved in your community, and volunteering 

 法定權益及申請過程 / Benefits entitlements and application information

 殘障人士/ Disability

 移民及不同種族的平等權力 / Immigration and Racial Equality

 當地政府,住房,以及房屋稅 / Your Local Council, Housing, and Council Tax 

教育 / Education and Learning

 緊急情況服務 / Emergency Services

 招工,就業及國家保障金信息 / Employment, finding work, and State Pensions information 

 語言:語言技能及學習方法,翻譯,口譯 / LANGUAGE: Language skills and study, translation, and interpretation

英國中文網站 / UK CHINESE WEBSITES: providing helpful information for Chinese UK residents and students.

其他華裔學生信息 / CHINESE UK STUDENTS: Other useful links of use for Chinese students residing in the Dorset area.

 英倫生活 / BRITISH LIFE and LIVING IN THE UK

 關于多塞特郡 / ABOUT DORSET

當地媒體 / LOCAL ONLINE NEWS MEDIA

妇女信息 / Information for women

同性戀的諮詢機構 / Advisory services  for Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender people

銀行與英國銀行業務 / Banks and UK Banking

职业 / 職業 / Careers

置房租屋 / Social Housing

 其他重要訊息類別:求助熱線、東亞信仰團體、手機、停車 / Other Important Information Categories: Helplines, East Asian Faith groups, Mobile Phones, Parking

Multilingual IT Support

 

每個類別的信息都可以鏈接到一個單獨的頁面,上面彙總了一系列的詳細分類的各個組織的網頁。 / 每个类别的信息都可以链接到一个单独的页面,上面汇总了一系列的详细分类的各个组织的网页。


 怎樣去使用谷歌翻譯工具:


a) 選擇你想使用的組織網頁或網站。
b) 按住鼠標左鍵,把你希望翻譯過來的文字,章節或者整個頁面選中。
c) 點擊鼠標右鍵,在下拉菜單中選擇‘複制’功能。
d) 點擊網頁上的‘後退’按鈕,回到氣文化教育社團的頁面上。
e) 點擊谷歌翻譯工具的空白處,然後右擊鼠標將先前複制的內容添加進去
f)  點擊翻譯按鈕,你之前選擇的內容就被自動翻譯成了漢字了。


怎样去使用谷歌翻译工具:

a) 选择你想使用的组织网页或网站。
b) 按住鼠标左键,把你希望翻译过来的文字,章节或者整个页面选中。
c) 点击鼠标右键,在下拉菜单中选择‘复制’功能。
d) 点击网页上的‘后退’按钮,回到气文化教育社团的页面上。
e) 点击谷歌翻译工具的空白处,然后右击鼠标将先前复制的内容添加进去
f)  点击翻译按钮,你之前选择的内容就被自动翻译成了汉字了。


東方文化教育社團 頁內容的翻譯

有些網站,組織機構和信息資源使用專業人工翻譯或者是自動語言翻譯將英文翻譯成中文,其它的一些現在只是用英文顯示,您可以用本網站裏提供的‘谷歌翻譯’鏈接去翻譯所需內容。


                                                                                                        有關翻譯事項及資料的免責聲明

須知在 東方文化教育社團 上的信息索引和其主題鏈接下的子頁面上所羅列的一些組織機構網頁中, 他們既使用了自動翻譯設施,也使用了谷歌翻譯工具,這樣事實上只是提供給您一個大概意思的翻譯譯文,由于技術上的局限性,這些譯文只能作爲您閱讀的參考。氣教育文化社團建議,如果您感到翻譯材料不清楚或者晦澀難懂的時候,不妨請教漢字使用者或者是對中英翻譯比較在行的人士。 同時,東方文化教育社團 衷心希望其提供的信息鏈接及共享資源能夠爲您提供幫助和便利。

                                                                                                          有关翻译事项及资料的免责声明

须知在 東方文化教育社團 上的信息索引和其主题链接下的子页面上所罗列的一些组织机构网页中, 他们既使用了自动翻译设施,也使用了谷歌翻译工具,这样事实上只是提供给您一个大概意思的翻译译文,由于技术上的局限性,这些译文只能作为您阅读的参考。气教育文化社团建议,如果您感到翻译材料不清楚或者晦涩难懂的时候,不妨请教汉字使用者或者是对中英翻译比较在行的人士。 同时,東方文化教育社團 衷心希望其提供的信息链接及共享资源能够为您提供帮助和便利。

Disclaimer concerning translation related matters and material
 

For your assistance and guidance please note that both the automated translation facilities on some of the organisation websites listed through this OCES public information index page, and the separate related thematic  subpages  that link from it, and the Google Translate facility provide  approximate rather than precise / accurate translation material.  Text material translated by these automated means is helpful only as a general guide and may contain errors  due to technical limitations.  
The OCES (Oriental Culture Educational Society) advises that if you feel that the translated material is not sufficiently reliable and clear, that you contact either a Chinese or English-speaking person that has good Chinese-English translation abilities. 

The OCES hopes that the information links and resources provided on this and related pages of our website will be of assistance.


版權聲明和應用使用的材料在這個信息資源。
 
該材料中包含此頁面是屬於齊的教育文化協會,並受版權保護。

在建立信息資源已感謝很多的工作:翻譯和網站的發展,引導和鼓勵大加讚賞的多塞特種族平等委員會的團隊,及其他個人。該項目還享有特權的直接支持公共服務機構,如警察多塞特,伯恩茅斯和普爾國民保健厘,而伯恩茅斯鎮理事會更安全更強大的社區隊,以及支持其他公共服務機構,例如普爾的CVS。


如果你是一個慈善團體或志願組織,共享相同的目標和促進多元文化學習和社會一體化的利益作為 OCES,你想用的材料包括在此網頁,以協助自己組織的工作,請給我們發電子郵件在信息。info.oces@yahoo.co.uk。請提供您的電子郵件的方式和用途是什麼用的材料將用於您的組織,在自願的貢獻 OCES 使用的材料也將有助於我們在我們的工作。

 

版权声明和关于这一信息资源材料的使用申请。

此页上的材料中所拥有的是齐文化的社会教育和受版权保护。


对信息资源创建一直是许多:翻译和网站的发展,十分赞赏指导和多塞特种族平等委员会的工作团队的鼓励下,和其他个人。该项目还荣幸地享受公共服务机构,如警察多塞特,伯恩茅斯和普尔国民保健厘的直接支持,伯恩茅斯镇理事会更安全更强大的社区队,以及其他公共服务组织的支持等普尔的CVS。


如果你是一个慈善团体或志愿组织,共享相同的目标和多元文化的学习和为 OCES 融入社会的利益促进,你想用的材料包括在此网页,以协助自己组织的工作,请电邮通知我们。info.oces@yahoo.co.uk。请包括您的电子邮件如何和什么用途使用这些材料将用于您的组织,自愿捐款使用的材料也将有助于我们的工作向 OCES。

 

Copyright notice and application for use of the material on this information resource.

The material contained on this page is owned by the Society and is subject to copyright.


The creation of the information resource has been thanks to the work of many: translation and website development, the much appreciated guidance and encouragement of the Dorset Race Equality Council team, and other individuals.  The project has also been privileged to enjoy the direct support of public service organisations such as Dorset Police, Bournemouth and Poole NHS PCT, and the Bournemouth Borough Council Safer Stronger Communities Team, and the support of other public service organisations such Poole CVS.


If you are a charity or voluntary organisation that shares the same objectives and promotion of multicultural learning and social integration interests as the OCES, and you would like to use material included on this page to assist with your own organisation’s work, please email us at: info.oces@yahoo.co.uk.   Please include in your email how and for what purposes use of the material will be used by your organisation; a voluntary contribution to the OCES for using the material would also help us in our work. 

 


 

隨著例外的奉獻精神所提供的市長伯恩茅斯,一對夫婦的例外所有翻譯材料的網頁已被好心的魏需提供 (翻譯:徐偉 / 翻译:徐伟)

With the exception of the dedication provided by the Mayor of Bournemouth, with a couple of exceptions all translated material on this page has been kindly provided by Wei Xu (徐偉 / 徐伟)

 

 

 

 

 
Sign UpLogin
 

Fblink

 

The Oriental Culture Educational Society is a charitable company registered in England Reg No. 7176662.